英語聽力

聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

BBC隨身英語: 為什么素食要追求“肉相”?

zxlxm 于2020-01-03發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
這是最新一批追求有“肉相”,但保留“純素”本性的素食。既然是素食,為什么要模仿肉?本集《隨身英語》討論“非肉似肉”的素食。
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

Why some vegetarian foods imitate meat

為什么素食要追求“肉相”

The veggie burger: this humble non-meat burger substitute is a staple of many a vegetarian meal. Though vegetarianism has a long history that reaches as far back as Egyptian times, and while many a vegetable-only stand-in patty is likely to have been used in the interim, the term veggie burger is commonly attributed to a Gregory Sams of London, who in 1982 created the 'Vegeburger'.

素食漢堡:這種不起眼的非肉類漢堡是許多素食主義者的主食。雖然素食主義的歷史可以追溯到埃及時代,當時也出現過許多只有蔬菜的小餡餅,但素食漢堡一詞通常被認為是倫敦的格雷戈里·薩姆斯發明的,他在1982年創造了“蔬菜漢堡”。

So what is a veggie burger? Well, a hamburger is a meat patty between two halves of a bun. A veggie burger is similar, except the patty is a meat-free equivalent, commonly made from ingredients such as beans, tofu, nuts, grains and mushrooms. In many cases, the differences between the meat patty and vegetarian surrogate are clear, but Impossible Foods of Silicon Valley hope to put an end to that.

那么什么是素漢堡呢?嗯,漢堡包是夾在兩個小圓面包中間的肉餅。素漢堡也是這樣,只不過中間的餅通常由豆類、豆腐、堅果、谷物和蘑菇等原料制成,由此替代肉類。很多情況下,肉餅和素餅之間的區別是很明顯的,但硅谷的“Impossible Foods of Silicon Valley”公司卻希望能結束這種情況。

The Impossible burger is made of a plant-based iron-containing molecule that resembles blood. It's called 'heme' and it's a key ingredient in their wheat, coconut and potato-based meat duplicate. It apparently looks, smells and even bleeds like meat - but it's grown in a lab using biochemistry. This replicated burger is indistinguishable from meat 47% of the time in tests conducted among meat lovers, Impossible claims.

這種不可能的漢堡是由一種類似血液的植物性含鐵物質制成的。這種物質就是“血紅素”,是小麥、椰子和土豆肉制品的關鍵成分。它看起來和聞起來都像肉,甚至像肉一樣會流血——但它是在實驗室里用生物化學方法培育出來的。這家公司宣稱,在對愛吃肉人群進行的測試中,47%的人不能將其與肉類區分開來。

There are many non-meat alternatives that are designed to closely imitate meat and many non-vegetarians might wonder why. Marketing is one good reason: faux-meat products appeal to meat-lover and vegetarian alike due to their alleged health benefits. If you can have the food you love at a lower health cost, why wouldn't you?

有許多非肉類替代品是專為模仿肉類而生產的。許多非素食者可能想知道其中的緣由。其中一個說得過去的原因是為了促銷:肉類愛好者禁受不住這種人造肉制品的誘惑,素食者也一樣。因為據稱這類產品對健康有益。如果你能以更低的健康成本吃到你喜歡的食物,為什么不呢?

Another reason is more ethical. Many people stop eating meat for moral reasons rather than dietary ones. They may seek to reduce animal suffering by boycotting meat products or wish to reduce the meat industry's large environmental impact. Livestock production is responsible for 18% of total greenhouse gases, according to the Food and Agriculture Organisation (FAO). However, they may still miss the taste of meat. Therefore pseudo-meat is a nice fill-in.

另一個原因更合乎道德。許多人不沾肉食是出于道德原因,而不是飲食原因。他們可能通過抵制肉類產品來減少動物的痛苦,或者希望能減少肉類行業對環境造成的巨大影響。根據聯合國糧農組織(FAO)的數據,畜牧業產生的溫室氣體占溫室氣體總量的18%。然而,他們可能仍然懷念肉的味道。因此,偽肉是一種不錯的餡料。

Finally, "there are associated feelings and memories that go with certain foods," says Thomas Banks, BBC Learning English producer and 15-year vegetarian. "I didn't grow up a vegetarian and sometimes I miss my family's cooking. Replica meat allows me to have a good home-cooked meal that's just like mum used to make." Who can argue with that?

最后,英國廣播公司英語學習節目制片人、有十五年素食經驗的托馬斯·班克斯表示:“某些食物會帶來相關的感覺和記憶。我不是靠吃素長大的,而且有時候我也想念家人做的菜。仿造肉類品讓我能吃上一頓好吃的家常菜,就像媽媽過去做的家常菜一樣。”誰說不是呢?

 

詞匯表

substitute

替代物

stand-in

頂替品

similar

相似的

equivalent

等同(的東西)

surrogate

替代的

resemble

看起來像,與…相似

duplicate

復制品

replicated

被復制的

indistinguishable

難以分辨的

alternative

供選擇的物品

imitate

模仿

faux

假的

pseudo-

(前綴)假的

fill-in

代替者

replica

仿造的

 1 2 下一頁

分享到

添加到收藏

聽力節目排行

彩九首页